SÖZCÜ PLUS GİRİŞ

Dünya basını onu konuşuyor

Ünlü golcünün, Galatasaray'a gelişi dünyanın gündemine oturdu. Alman basınında "Boğaz'ın Aslanı" benzetmesi yapılan yıldız transferi İngiliz, İtalyan ve İspanyol medyası da manşetlere taşıdı.

Güncellenme: 07:29, 06/07/2015
Dünya basını onu konuşuyor

Lukas Podolski'nin Galatasaray'a imza atması dünya basınında büyük ses getirdi. Alman yıldızın transferi ülkesinde manşetlere taşınırken, “Boğazın Aslanı” benzetmesi yapıldı. Bild gazetesi, 125 kez ile Almanya Milli Takım formasını en çok giyen 3. futbolcu olan Lukas Podolski'nin imzasını, “Türk Poldi” başlığıyla duyurup, oyuncunun maaşına yer verdi. Focus.de ise Türkçe olarak 'Günaydın' başlığını attı ve Poldi'nin çay içmesine gönderme yaparak, “Türk adetlerine çabuk alıştı” yorumunda bulundu. UEFA twitter hesabı gün boyu attığı 'tweet'lerle Podolski'nin transferini bildirdi.

İNGİLİZLER: UCUZA GİTTİ

İngiliz gazetelerinin de gündemi Cimbom'du. BBC, Arsenal'in 11 milyon Pound'a aldığı oyuncunun sadece 1.8 milyon Pound'a Galatasaray'ın yolunu tuttuğunu belirterek, anlaşmanın cazip olduğu vurguladı. Metro gazetesi ise bu transferin Arsenal'de güç kaybına neden olacağını iddia etti. İtalyan basını geçen sezonki Inter macerasını hata olarak niteleyen Poldi'nin tercihinde Devler Ligi'nin etken olduğunu öne sürdü. İspanyol El Mundo ile Marca gazeteleri de Podolski'nin Aslan'a gittiğini duyurdu.